每日智慧分享

中英单词对比:“物流”不等于“logistics”

发布于:2016-12-05
博客分类

昨天我都给搞晕了,因为我们刚刚跟从硅谷来的合作伙伴开会,他是我们投资的一个公司的老板,过来一起谈谈电脑理解自然语言的一个新程序,非常棒。我们在谈的过程当中,他太太也跟我们说,她非常满意我们会议的物流。

也许你一听会议的物流啊,或者旅程的物流啊,会被搞晕了。这是因为,如果你直接翻译“物流”,在英文里面是“logistics”,那英语的“logistics”涵盖的含义是比中文的“物流”的含义要多很多。

中文里的“物流”是“物品”的“物”、“流动”的“流”,所以你一听“物流”,心里就觉得这是关系到物品的运输。但是在英文里面,“logistics”这个概念是很不一样的,主要是“logic”来自于“逻辑”,它代表的是所有关于行程、安排、人、地方、交通工具等一系列类似的东西都安排得特别好。

接受错误,才能学得更好

发布于:2016-12-04
博客分类

我在前面的一封电邮里,提到了英语的一句话:“To err is human.”中文意思就是“人非圣贤,孰能无过。”我跟同事谈了谈这话题,我们深入地去研究人对错误的态度,是怎么样影响人生的结果。

可以说,如果一个人没有错,而且怕错,是不可能有进步的。错误本身是不可怕的,错了就错了,摔了就摔了,起来就行。最可怕的是你不敢去面对和纠正。因为错误是人的常事,错误肯定会发生。

经过错误,如果你有正确的态度,就是拿到反馈后,你知道怎样去调整自己,再提升。但是如果你怕错,然后你就不敢去试,那你可能不会出错,但是你肯定不会有进步。进步的前提是能错,而且从错误当中拿到反馈,提升自己的学习,这是一个真正提升自己的道理。

如何准确猜对陌生词句的意思?

发布于:2016-12-03
博客分类
标签

今天要谈谈以前提过的一个问题。我在以前的一封电邮里提到,有的人在看书的时候,一发现有错别字,就会变得不愉快。我在那封电邮里提到英语的一句话:“To err is human.”

如果你遇到这句英语,你的反应会是怎样?很多人的反应是:“哎哟,这句话我没有遇到过,我不可能知道是什么意思。”然后特别不舒服,开始头晕,觉得很懵。但是你完全可以发现它的意思,你可以解开它。

为什么这么说?首先你有上下文,文章在跟你说人犯错误是自然的,是人的本性,上下文在谈这种话题。所以当你听到“To err is human”,你大概能猜到它的大意。 human是什么?human意思是“属于人类的”。You are a human.你是一个人,就是说你属于人类的一个生物。在这儿呢,其实它既是名词,也有形容词的意思。

开口说英语,为什么反应这么慢?

发布于:2016-12-02
博客分类

最近,我跟一个英语学习者聊天。他说他非常不高兴,因为他虽然能听懂很多,但是要开口说话的时候,就发现自己的反应特别慢。

我跟他说,作为一个语言学习者,你得明白,当你开始开口说话的时候,你的反应肯定是慢的,这是特别正常的。我为什么这样说?因为你首先要找到合适的词,把它们安排好了,然后才开始发声音,这跟学习走路没啥区别。

你想一想,一个小孩先趴在地上,在这过程中,他把肌肉练得更结实更强,然后再尝试站起来。在头几次他肯定会摔倒,然后再站起来,再摔,再试,尝试无数次。而且他在练的时候,开头好多次是有意识地去做的。但是慢慢地,这些行为的连接就慢慢地变成自动化,到最后,动作反应就会变得自如。

把方法用到极致,才会有最好的结果

发布于:2016-11-30
博客分类

多年前,我跟我的一个师傅学NLP,也就是神经语言程序学。我的师傅说:“不管一个方法多么厉害,如果你把它用得不对,它就不会有效果。”

这句话对我来说,有着非常深刻的影响。因为我发现有很多事情,方法是非常重要。如果你把方法用到七成,你拿到的结果很可能只有百分之十、百分之二十。只有把方法用到极致,才会真正地见到特别高效的结果。

那说说学英语吧,如果你一边听英语材料,比如功夫英语的节奏歌等等,但是你同时在写电邮,那这两者在语言系统里面会有冲突,完全有可能什么都听不进去,这个算是把方法用错了。

你多听了,但是你没有用注意力,这样效果不好。你可以是一边锻炼身体,一边听,因为这没有造成大脑系统的冲突。反而,你很可能是一边听节奏,一边动身体,学习效果会更好,这是一个例子。

如果我说,你的想法只值十块钱……

发布于:2016-11-29
博客分类

我最近遇到一个人,他说他有一个非常好的主意,我们应该用他这个想法去做事情。我一听到这个,就有一个非常深刻的心理反应:第一,这个主意不错;第二,这个人可能二十、三十年都不会有什么成就了。

为什么这样说?因为所有人都很容易有想法。有想法不难,每一天,每一个人面对着世界的现象和信息,就很容易有想法。但是,至于这个想法能不能变成有用的产品或系统,变成对社会有帮助的东西,那就难说了。

曾经,我听过有专门做投资的人说到这个问题。他说,一个概念、想法是值十块钱的,用能力把那个想法真正地变成一个产品是值100块钱,如果能够把那个想法变成产品,然后把这个产品进入市场,让很多人真正地喜欢,那么这是值百万的。

你认同哪种教育方式?

发布于:2016-11-29
博客分类

我上大学的时候,基本上一直拿到高分。这不是因为我为了考试而背诵课文,主要是因为我真的想懂,所以我下了很多功夫。

有些知识我要是搞不明白,我就会在晚上花很多时间看书研究,为了把事情搞懂。因为我当时认为,如果我搞懂了,这些知识会变成我自己的;如果我只是为了考试而背课文,反而这些东西会很快就忘了,就不属于我自己的了。既然我要花时间上学,我就应该要好好利用这些时间。

但很多学生觉得这种做法不太准确,他们就是要听老师怎么说,然后考试的时候,又把这些东西吐出来给老师听,老师说什么他们就说什么,让老师认为自己是学会了。

该抛弃不合时宜的老习惯了

发布于:2016-11-27
博客分类

上世纪80年代,我做过一份工作,是在湛江做石油公司的总翻译。

那份工作其实不简单,不单是要翻译日常生活的东西,还要翻译比较深的技术性内容,比如钻油井,不同类型、不同年代的石头等等,有很多专业名词和专业概念。

我当时要花一个星期来准备一个重要的会议,而且要学地质学,在几天时间内用英文和中文来掌握地质学的知识,可不容易。那时候熬夜了好几天,把自己累得不行。

还有比较难忘的是,我刚刚上班的时候,有一架直升飞机发生事故,掉进海里,死了几个人。事后,中方和美方开会,互相怪责,同时要改变一些规定。

你知道“学习”和“学会”的区别吗?

发布于:2016-11-26
博客分类

我经常会注意到一个非常有意思的现象,就是语言在某一个程度上,影响着我们的思维,控制着我们的思维。如果我们的语言是在往一个方向走,那么在脑子里,另一个方向经常是不可能出现的。

举个例子吧。前一段时间,我听到一个年轻小伙子说,虽然他没有读大学,他还是想上大学,因为他想要学习。我听他这样说,我就说,其实你想学习,不一定要上大学,你可以利用平时的时间学到很多东西。但他不接受,他觉得只有上大学才能学习。

听到他这么说,我在思考他为什么会这么想。其实,这是因为在英语和中文之间有一个非常大的区别。英语有一个词是learn,还有另外一个词是study,而在中文里“学习”这个词,基本上是覆盖了这两个完全不同的英语单词的意思。

为什么有时听不懂英语母语者说话?

发布于:2016-11-25
博客分类

不知道你发现了没有?在学一门新语言的时候,总会感觉那个语言说得特别快。特别是自己跟外国人在一起的时候,他们几个人在说话,你在旁听的时候,你会发现他们好像说得特别快,感觉很难听懂。

这有两个原因,首先是因为你的耳朵还没有习惯那些声音,所以有很多地方是“音盲”,你听不清楚那些声音。还有一个非常重要的因素,就是母语者说话的时候,经常会把词滑到一起。

比如,如果你到美国的办公室里,你听到有个人对别人说“squeat”,你根本不知道这是什么意思。其实,他说的是“let us go eat.”他把四个词缩成了一个词。中文也不例外,“你在干什么?”会缩成“干嘛?”